食品忍者:脂肪,腌制蟹黄:不安全

20080407 aligue.jpg

在杂货店忍者里,没有一条通道不被探索,没有一个罐子不被打开,没有一个农产品不被品尝。和她一起爬到下面,然后点击这里阅读她过去的市场任务

20080407 aligue.jpg

我知道现在才四月,但这可能是我今年发现的最佳食物。细小的淡水螃蟹——每只直径不到两英寸——被浸泡在水里,撒上粗盐,然后活的放在冰箱里。几小时后,它们被巧妙地挤压和戳出一种珊瑚状的颗粒状糊状物,菲律宾人喜欢把这种糊状物和刚蒸好的白米饭混合在一起,它的丰富性与大量的calamansi果汁——一种穷人(或大忙人)的海鲜饭,如果你愿意的话。

问题是,我不确定这华丽的奶油味,咸咸的,有点刺鼻的东西是什么。我的瓶子上写着“蟹肥,和他加禄语标签“taba ng talangka”同意——“taba”是“脂肪”,“talangka”是那些小螃蟹的叫法。然而,我发现有差不多相同数量的来源称其为“蟹黄”或“蟹脂”,一些跨栅栏者称其为“肥蟹黄”。抓住这一点,研究人员博提出,既然蟹黄可以是脂肪,但蟹油不一定是蟹黄,那么我们整个周末偷偷吃的美味(热量高、胆固醇高、容易心脏病发作)一定是鸡蛋。

20080407 aliguejar.jpg

我只希望有人早点告诉我,因为这瓶酒已经在我的冰箱里放了很久了。我在杂货店侦察的时候发现的,但后来临阵退缩了。我是说,没人想过要吃蟹油,对吧?你上次把动物脂肪舀进嘴里是什么时候,小洁?但蟹黄就完全不同了。蟹黄我能搞定。

为了让你知道它的味道,我觉得它让人想起mentaiko这是一种受韩国启发、来自日本的卤汁明太鱼籽,在世界各地的菜单上都有出现,出现在意大利面、意大利调味饭、意式奶冻等食品中奇特催眠的丘比娃娃广告.和mentaiko一样,taba ng talangka有一种独特的、有点颗粒状的鱼腥味,最好是小剂量地品尝——一点点就能吃很久。它比mentaiko更平易近人(也更实惠),第一口吃起来不那么对抗性,但也有类似的海洋深度。我喜欢用“奶酪味道测试”的方法来测试我刚吃的食物。所以,如果你把一角钱大小的塔巴放在你的味蕾上,让它加热,你会发现它释放出一种尖锐的、咸咸的、但又“圆润”的辣味——几乎就像来自大海的蓝纹奶酪。

有趣的是,根据菲律宾的传统,任何涉及螃蟹的菜肴——talangka——都应该在白天上桌。主要是因为晚上找医生是件痛苦的事,而且吃没煮熟就死了的塔兰卡肯定会让你恶心和腹泻。我的是装在瓶子里的,所以我不知道螃蟹在被保存和挤压之前是不是活的。但我们已经36小时没把它和新鲜的意大利宽面条,圣女果拌在一起了,还有“鸡腿”蘑菇我很高兴地告诉大家,我们都很开心,我们的肚子也很开心,我们都在努力思考如何才能传播它的荣耀。

认真的饮食者能告诉我们答案吗?是蟹黄还是蟹油?